São Paulo, Buenos Aires, Montevidéu

Meu nome é Patricia Moura e Souza, sou paulistana e recentemente voltei a morar em São Paulo, depois de 20 anos em Buenos Aires. Comecei a trabalhar como tradutora em 2002 e meus idiomas de trabalho são inglês, português e espanhol.


Me formei em Arquitetura e Urbanismo seis meses antes de ir morar na Argentina, mas minha vocação e minha paixão sempre foram a linguagem e as línguas. Cheguei a estudar alguns anos de Letras na Universidad de Buenos Aires, mas percebi que o curso não dava nenhuma ênfase às áreas que realmente me interessam, Psicolinguística e Neurolinguística (basicamente aquisição e reabilitação de linguagem). Decidi então estudar Interpretação Simultânea. Gosto muito de refletir sobre todos os processos que devem estar acontecendo dentro do meu cérebro enquanto pratico essa atividade tão incrível que é a interpretação. Minha intenção é fazer dessa uma linha de estudo informal, para satisfazer a minha curiosidade nessa área.
 

Trabalho exclusivamente como tradutora desde 2002. Minhas especialidades são conteúdo multimídia (tradução e legendagem para cinema, TV e streaming, com ou sem roteiro) e a tradução de textos das áreas de humanas, principalmente em educação (inclusive digital e EAD), RH e comunicação corporativa em geral.

 

Tenho planos de fazer uma pós-graduação em Educação. Outros assuntos que me interessam pessoalmente são maternidades/paternidades, infância x tecnologia x natureza, política e feminismos, além de música, artes e esportes.

 

Sou apaixonada pela minha profissão porque realmente gosto do quebra-cabeça que é passar uma ideia de uma língua para outra. As palavras não vêm sozinhas: trazem um conceito, um contexto, uma cultura por trás, e conseguir transmitir tudo isso em um texto que seja claro, natural e agradável de ler é um desafio muito divertido.

Pensar e escrever

(Se tivéssemos um blog, ele estaria aqui)

Me chamo Giannina Greco, sou uruguaia de Montevidéu. Morei no Rio de Janeiro, sou tradutora pública formada pela Universidad de la República, onde fiz também uma pós-graduação em Tradução Literária. Trabalho com os idiomas português e espanhol.


Histórico e interesses